罗琼 Luo Qiong (1970er)

   
   
   
   
   

中秋

Mondfest

   
   
我的河尚未干涸 Mein Fluss ist noch nicht versiegt
谷底下野兰花还在生长 Unten im Tal wachsen noch die wilden Orchideen
而我却不得不将它断流 Doch ich sehe mich gezwungen, ihn austrocknen zu lassen
说好的,过了七夕就不能想你了 Um die Wahrheit zu sagen, wenn Qixi vorbei ist
而秋分来了,中秋近了 Sollte ich nicht mehr an dich denken, das Mondfest rückt näher
野兰花却愈开愈盛 Doch die wilde Orchidee blüht je länger je prächtiger
从今天开始 Von heute an
我必须拒绝所有的美好 Muss ich alles Schöne zurückweisen
我要攒足全身的力量 Ich werde all meine Kräfte sammeln
以便在中秋之夜 Um in der Nacht des Mondfests
腾出整颗心 Mein ganzes Herz freizumachen
想风想云想月亮,而不再想 Und an den Wind, die Wolken und den Mond zu denken, aber nicht mehr an dich